banner17

Söyleşi

İsmet Özel: Verilmiş kararların yedeğinde şiir yazılamıyor
İsmet Özel: Verilmiş kararların yedeğinde şiir yazılamıyor

İsmet Özel: “Modern şiir deyince; obası dağılmış, kendinin olmayan, ama herkesin olan, böylelikle hiç kimsenin olmayan bir ülkeye sürgün edilmiş, adı çağrıldığı zaman hangi yana bakacağını bir türlü kestiremeyen tek ‘insanın’ şiirini anlıyorum.”

Ersan Urcan: İlim yolu çetrefillidir
Ersan Urcan: İlim yolu çetrefillidir

Türkçeye ilk defa çevrilen “Sükûtun Zarafeti” kitabının çevirmeni Ersan Urcan ile kitap ve yazar hakkında konuştuk. Havva Tarhan’ın röportajı.

Şerafettin amca Alvarlı Efe'yi anlattı
Şerafettin amca Alvarlı Efe'yi anlattı
Hafızlar neden sallanıyorlarmış sorduk
Hafızlar neden sallanıyorlarmış sorduk
Semih Akşeker: Mimâri ve şehircilik mimarlara bırakılamayacak derecede önemlidir
Semih Akşeker: Mimâri ve şehircilik mimarlara bırakılamayacak derecede önemlidir
Yazarlara nasıl okuduklarını sorduk
Yazarlara nasıl okuduklarını sorduk

Doğru ve nitelikli okumanın tanımı kişiye ve alana göre değişebilir. Biz de "doğru ve nitelikli bir okuma nasıl olmalıdır?" sorusunu yazarlara yönelttik. Serdar Arslan'ın röportajı.

Rahmi Karakuş: Elimizdeki hazineden habersiz fukaralar gibiyiz
Rahmi Karakuş: Elimizdeki hazineden habersiz fukaralar gibiyiz

“Dil imkândır, onu düşünüşleri ile felsefi söyleyişe kavuşturacak olan düşünürdür. Kim neyi düşündü de Türkçe söyleyemedi?” Burhaneddin Kanlıoğlu’nun röportajı.*

İbrahim Tenekeci: Benim ömrüm bir çocuktu
İbrahim Tenekeci: Benim ömrüm bir çocuktu

banner19

banner20