Romanya’nın Bazargıc (Siz bunu “Pazarcık” okuyun) beldesinde, 1 Mart 1932’de kurulmuş olan Yıldırım gazetesinin 24 Mart 1934 tarihli 85-86. sayısının 2. sayfasının 4. sütununun ortasından bir parça okuyalım:
![]() |
(+) |
AŞÇI YAŞAR
Köstence’de hemşehrilerimiz arasında
yemeklerinin nefâseti ve temizliğiyle tanınmış
olan aşçı Yaşar Mustafa Efendi,
son zamanda dükkânını Salâhaddin Aliş
Efendinin kahvesi karşısında Starada
Mihaileanu 14 nümeroya nakl etmişdir.
Köstence’ye giden milletdaşlarımıza tavsiye
ederiz.
Haberi okurken düşündüklerim:
1.Türkiye’de yazı devriminin üzerinden beş yılı aşkın süre geçmesine rağmen Romanya’da yaşayan Müslüman Türkler neden gazetelerini eski yazımızla çıkarmaktadırlar?
2.Yıldırım’ın altı satırlık teşekkür metnini Latin hurufatıyla basması, Türkiye’deki yazı devrimini benimseme ve ona katılma çabası olarak okunabilir mi?
3.Bizim Köstence dediğimiz, Romenlerin Constanta dediği liman kentinde, Starada Stefan Mihaileanu Caddesinde, bugün Salâhaddin Aliş Efendinin kahvesinden yahut Aşçı Yaşar’ın lokantasından bir iz kalmış mıdır?
Bilâl Okur merak etti
Şu an aynı yazıyla doğu türkistan internet siteleri mevcut diye biliyorum.