Laurent Mignon nasıl okunur?!

Aslen Belçikalı, Luksemburg vatandaşı. Fransızca konuşuyor. Zamanında Londra Üniversitesi'nde Osmanlıca dersleri veriyor.

Laurent Mignon nasıl okunur?!

Laurent Mignon'u Tanımanın Yolu

 

 

Aslen Belçikalı olan, uzun yıllardır Türk edebiyatı üzerine çalışan, ve nice zamandır Türkiye'de yaşayan genç bir akademisyenin kitabı geçti elime: Elifbalar Sevdası. Yazarı, Laurent Mignon. Bundan dört yıl önce, bir ünlem dergisi'nde Hüseyin Su hakkında bir yazı hazırlamıştık. Hüseyin Su'nun fotoğraflarına ihtiyacımız vardı. Kendisiyle görüştük, fotoğraflarını istedik. O da bize bir CD halinde epey fotoğraf ve bunlarla beraber bir kutu Hece dergisi ve o zamanlarda Hece'den çıkan kitaplardan yollamıştı. O kitaplar arasındaydı Elifbalar Sevdası da. O gün bugündür kitaplığımda duran bu kitabı elime aldım, aynı gün bitirdim. Laurent Mignon acayip geldi bana.

 

Aslen Belçikalı, Luksemburg vatandaşı. Fransızca konuşuyor. Zamanında Londra Üniversitesi'nde Osmanlıca dersleri veriyor. Çağdaş Arap ve Gürcü şiiri hakkında yetkin bilgilere sahip. Suriyeli şair Nizar Kabbani'den kitap çevirmişliği var. Gürcüce"den Fransızca'ya çeviriler yapıyor. Mignon'u en son MSGS Üniversitesi'nde Oğuz Atay Sempozyumu'nda görmüştüm. Velhasıl Elifbalar Sevdası'nı okudum. Bu kadar işle uğraşmış bir adamın bu kitabına aldığı makaleleri okurken enterasan duygular yaşadım. Yeni edebiyat sahasında Bilkent'te çalışıyor şuanda. Anlayacağınız Türk edebiyatıyla bir meslek mesabesinde ilgileniyor. Sadece Türk edebiyatı olsa… Ortadoğu, Kafkas bölgesi onun dünyasında büyük heyecanlar meydana getiriyor.

 

Kitaptan Başlıklar

Size kitaptan bazı başlıkları sunmam gerekiyor. Şeyh Şamil, Yahya Kemal'in Kayıp Birkaç Dizesi, Sömürge Sonrası Edebiyat ve Tanzimat Sonrası Türk Edebiyatı Üzerine Notlar, Çağdaş Filistin Şiiri Üzerine Birkaç Not bunlardan bazıları. Bu meseleleri çoklarımız farklı yazarlarımızdan okumuştur. Bir Avrupalı akademisyenin kaleminden bunları okumak gerçekten farklı olabiliyor. Mesela Filistin'de yarım asırdır devam eden soykırımla ilgili düşündüklerini okuyun. Ortadoğu, Anadolu Müslümanları için bugün neyi ifade ediyorsa, Mignon için de onu ifade ediyor. Kitap, Hece yayınlarından Eylül 2003'te çıkmış. Bu konulara merak duyanlar ve 1971 doğumlu genç bir akademisyenin kişisel serüvenini merak edenler bu kitaba göz atmalılar. Ben Laurent Mignon'u tanımaktan mutluluk duydum.

 

"Yakındoğu, Türkiye'ye sadece coğrafi anlamda değil, edebiyat tarihi açısından da çok yakındır. Türk edebiyatını seven biri ve Türkiye'de bir üniversitede öğretim görevlisi olarak onu sevdirmeye çalışan biri olarak, gönlüme yakın bu Doğu'daki özellikle Irak'taki dehşet verici olaylara alakasız kalamazdım. Amerika, İngiltere ve Avustralya'nın Irak'a karşı saldırılarının hiçbir uluslararası meşruiyeti olmaması ve bu dengesiz savaşın ortak insanlığımıza karşı affedilemez bir suç olması, barışsever her insanı isyan ettirir. Ama benim için bu savaşın bir başka özelliği daha var. Irak topraklarının bombalanmasını, Irak halkının öldürülmesini benim edebi vatanımın bir eyaletine yapılan bir saldırı olarak algılıyorum." (Elifbalar Sevdası, s. 160)

 

Yakup Öztürk yazdı 

 

Güncelleme Tarihi: 10 Haziran 2011, 10:51
banner25
YORUM EKLE

banner19

banner13

banner26