Müfessîr Feqî Çolîg (Bilal Hoca) tarafından yapılan Kur’an-ı Kerîm’in Zazaca tefsîri Tefsîrê Qur’onê Kerîm: Zazakî ismiyle bu ay yayımlandı. Zaza dilinde yapılıp basılan ve alanında ilk olma özelliği taşıyan, uzun yıllar süren bir çalışmanın neticesinde tamamlanan Kur’an-ı Kerîm Tefsîri Astun Yayınları tarafından neşredildi.

Mübarek Kur’an’ın, nüzulünden 1400 küsur yıl sonra, ilk kez Zaza diline tercüme edilmiş olması büyük bir eksikliğin giderilmesi adına son derece kıymetlidir.

Büyük bir titizlikle hazırlanan çalışmaya “Takdim” ve “Mukaddime” olmak üzere iki ayrı bölüm ilave edilmiş. Önsöz mahiyetindeki Teqdîm’de “dil” ve “anlam” bakımından tercüme ve çeviriye ilişkin birtakım izahatlar yapılmış; yine latinizasyonda tercih edilen imlâya dair kimi bilgiler ve alfabeye yer verilmiş.

Giriş niteliğindeki Muqeddîme’de ise Tefsîr’e ilişkin kimi bilgiler veriliyor. Akabinde söz konusu bu tercüme faaliyeti için neden “meal” ifadesinin tercih edilmeyip buna mukabil “tefsîr” ifadesinin tercih edildiği hususunda birtakım malumata, kimi referanslara müracaat edilerek yer verilmiş.

Û Ma tamomê pexemberon pê zonê qewmê xu şirawitî, ko wa yîn rî beyan bikerê. (…)” Îbrahîm, 4.

Kur’an-ı Hâkîm’in anlaşılmak üzere nazil olduğunu hesaba kattığımızda, sözkonusu bu çalışmanın, anadili Zazakî olanlar için hem "din" hem de "dil” adına son derece ehemmiyetli ve kıymetli olduğu muhakkaktır. Bilhassa Zazakî’den başka dil bilmeyen büyükler için son derece önemli bir çalışma olduğunu söylemek mümkün.

Tefsiri Fatih Kadınlar Pazarı no 43'te Seyda Seyda Abdusselam Bêcirmanî'den de temin edebilirsiniz.

 

Hasip Bingöl haber verdi