İki adlı bir ülke orası ama neden?

Japonca 'anoooo' demek nasıl bir duygudur? Salome Japonya'da bizzat yaşadı.

İki adlı bir ülke orası ama neden?

Japonya’da yabancı bir öğrenci olarak ilk karşılaştığınız sorunlardan biri kaç aydır burada olduğunuzdur. İlk geldiğim günden beri bu sorunun cevabı her gün değişmektedir (doğal olarak) ve özellikle ilk aylarda, henüz Japoncam berbat olduğundan dolayı, cevabı önceden kafamda hazırlamak (10 gün önce, 3 hafta önce, bir buçuk ay önce) durumunda kalmışımdır. Çünkü Japonlar her ne kadar sabırlı görünseler de siz Japonca konuşmaya çalışıp kıvranırken ve uzun “Anoooooooo”larla (Japonca “şeey...” yani düşünme sesi) başlayan cümleler kurarken, gözlerindeki sabırsızlık ve acıma karışımı pırıltı hiç de yardımcı olmadığı gibi önceden hazırlanmış o mükemmel cümlelerin kusursuz bir şekilde yerleştirilmiş kelimelerinin tamamen başka yerlere kaçışmasıyla meydana gelen kaotik ve çarpık cümlelerin ağzınızdan Türk aksanıyla çıkıvermesine neden olur.

Balık tutan yaşlı amca, Hirosegawa nehri, Sendai
(+)

Hazır Japoncam da ilerlemişken yazayım

Tabii ki cevap “2 ay”, “3 ay” gibi uzun sürelere doğru seyrettikçe, bu durum daha seyrek görülür, önceden hazırlanma gereksinimi zayıflar. Taa ki en son geçen gün rahat bir şekilde 4 aydır burada olduğumu söyleyip, Japoncamın bu kadar kısa sürede ne kadar iyi olduğuyla ilgili tamamen nezaketten kaynaklanan iltifatları dinledikten sonra, “yarın boşum. Odamda vantilatörüm de var. Artık başlayayım Japonya ile ilgili yazmaya” diye düşündüm. Yani tabii ki tam olarak böyle düşünmedim ama yazarken biraz estetik katmak gerekli. Ya da gerekli değil de tamamen benim lüzumsuzluğum. Neyse.

Japonya gerçekten başka bir dünya. İstediğiniz kadar her gün internetten dünya haberlerini takip edin, öğle tatilinde Uluslararası Öğrenci İşleri Binası’nın lobisindeki Time ve Newsweek dergilerini didik didik edip salça izi bırakın, İngilizce yayınlanan kocaman Japon gazetelerini okurmuş gibi yaparken dişlerinizin arasına sıkışmış et parçalarından kurtulmaya çalışın, yine de İran Cumhurbaşkanı’nın gıcıklıkları ya da Türkiye Başbakanı’nın kahramanlıkları eskisi gibi etkilemiyor sizi. Sanki başka bir boyuttan bakıyormuş ve duyuyormuş gibisiniz her şeye.

“Nihon” ancak romantik zamanlarda kullanılıyor

Japonlar ülkelerine “Nihon” diyorlar. “Ni”, güneş demek, gün demek... “Hon”, başlangıç demek, kaynak demek, kök demek, köken demek. Neden şiirselleştiğim açık. Daha da ilginci, bu şiirsel ad savaşlarda ve spor maçlarında kullanmak için aşırı romantik kaçtığından, daha haşin bir telaffuz versiyonu var: “Nippon”.

Miyagi Museum of Art, Kedi Büstü. Keşke yapan amcanın adını aklımda tutsaydım, rezil oldum
(+)

Beyzbol ve futbolu seviyorlar, uluslararası maçlarda “Nippon, Nippon” diye bağırıyolar. Evet, ben de aynen şimdi sizin yaptığınız şeyi yapmıştım ilk bunu duyduğumda. “Nihon Nihon” diye coşamıyor insan gerçekten de; “Nihon”la daha çok dağlar ve ırmaklara dolu resimler yapmak istiyor. Ama aynı zamanda geçirdikleri zorlu savaşı hatırlatıyor “Nippon” adı onlara, o yüzden günlük hayatta kullanılmıyor pek.

Neyse, uzun lafın kısası Japonya’dayken gördüğüm, duyduğum, ilginç bulduğum şeyleri yazacağım. Neler gördüm neler duydum bir bilseniz... (Salome, karanlıklara doğru uzaklaşır... Mum ışığından solgun bir soru işareti kalır belli belirsiz havada... O da kaybolur bir süre sonra.)

Ah Nihon vah Nihon.

 

Salome, Japonya / Miyagi Ken / Sendai’dan yazdı

Güncelleme Tarihi: 17 Eylül 2010, 18:53
YORUM EKLE
YORUMLAR
sabri ünal
sabri ünal - 9 yıl Önce

nippon ile nihon farkını öğrenememiş salome... benim bildiğim nippon prewars döneminde kullanılan ismiyle japonya... dai nippon :) derlerdi... tabii büyük japon imparatorluğu japonyacık kadar kalınca ülkemiz anlamında nihon kaldılar...

Salome
Salome - 9 yıl Önce

Haklısın Sabri Enişte, ben o kısmı unutmuşum. Hata Nippon adı savaş günlerini çağrıştırdığı için günlük hayatta iyice kullanılmamaya başlamış, şimdi sadece spor için kullanılıyor.

banner19

banner13