, 22 Haziran 2018
Kur'an'ı İsveççe'ye çevirmiş

13127

Kur'an'ı İsveççe'ye çevirmiş!

Bu romanı kaçırmamalısınız. İz Yayıncılık'tan sessiz sedasız çıkan bu roman çok konuşulacak.

İlgili Yazılar
Hayatın ve Öykünün Sert Yumrukları
Hayatın ve Öykünün Sert Yumrukları

Gülhan Tuba Çelik, ilk kitabı 'Evsizler Şarkı Söyler'de hayattan sert yumruklar yiyen insanların hikâyelerini kaleme alıyor. Suavi Kemal Yazgıç yazdı.
17/06/2018 12:12
Yıldız Ramazanoğlu nun Adem le Karşılaşması
Yıldız Ramazanoğlu’nun Adem’le Karşılaşması

Yıldız Ramazanoğlu’nun son öykü toplamı ‘Adem’in Cevap Vermesi’, hemen bütün Yıldız Ramazanoğlu kitapları gibi içten ve hakiki bir gündeliğin farklı tonlardaki ve anlık renkleriyle karşılıyor okuru. Şahin Torun yazdı.
16/06/2018 10:10
Müslümanlar Modern Dünyada Dağılmadan Nasıl Ayakta Kalabilir
Müslümanlar Modern Dünyada Dağılmadan Nasıl Ayakta Kalabilir?

Müslümanlar modernizmin yıkıcı etkisini bertaraf edip sadece kendisini değil dünya üzerinde yaşayan bütün insanlığı, yitirmek üzere olduğu içsel huzura ve refaha kalıcı şekilde çekebilmek adına nasıl bir anlatı üretmeli... Seyyid Hüseyin Nasr Genç Müslümana Modern Dünya Rehberi kitabında işte bu sorunun ardına düşmüş.
02/06/2018 12:12
Teknik Hikayeyi Gölgelese de İyi Bir Kitap Hemen Hemen Hiç
Teknik Hikayeyi Gölgelese de İyi Bir Kitap Hemen Hemen Hiç

Osman Cihangir’in öykülerindeki deneyler, çabalar ve dil işçiliği, onu, kuşağı içerisinde yer alan öykücülerden ayrı bir yere koymamıza sebep oluyor. Özellikle ilk kitabı için söylüyorum bunları. Cihangir’in ikinci kitabı 'Hemen Hemen Hiç'e baktığımızda da aynı evrenin devam ettiğini görüyoruz. Ama bu sefer ilk kitaba göre gölgede kalan bir devam diyebiliriz belki buna. Ahmet Melih Karauğuz yazdı.
12/05/2018 11:11
Sanki Bir Filmin İçindeyiz 'Filim Adamlar'ı Okurken
Sanki Bir Filmin İçindeyiz 'Filim Adamlar'ı Okurken

Kâmil Yeşil’in 'Filim Adamlar' romanı, bir film sahnesinden gerçek hayata geçiş yapan insanarın bazen iç burkan bazen tebessüm ettiren hikâyelerini anlatıyor. Mustafa Uçurum bu kitap hakkında yazdı.
14/04/2018 08:08
Cemal Şakar'dan Meselesi Olan Öyküler Adı Leyla Olsun
Cemal Şakar'dan Meselesi Olan Öyküler: Adı Leyla Olsun

Öykü sanatlar içinde soy bir sanattır. Şiir kadar olmasa bile şiirden sonra en yalıtılmış söz yumağıdır. Az sözle çok mana ifade etme ve kelimelerle mevzuyu hissettirme sanatıdır. İşte bu yolda yeni kuşağın öncü isimlerinden Cemal Şakar'ın 'Adı Leyla Olsun' kitabını Recep Şükrü Güngör değerlendirdi.
22/04/2018 10:10

İsveçlilerin isimleri acayip olur, biliyorsunuz. ‘Ö’ harfini belki de bizden çok kullanan bir ulus İsveçliler.Tobjörn Safve

Onun adını nasıl okuyacağız?

Torbjörn Safve isimli yazarı İz Yayıncılık’tan çıkan kitabı vesilesi ile ilk defa duymuş olduk. Telaffuzu zor. Torbjörn’ün ilk hecesindeki ‘o’dan sonra ikinci hecede ‘ö’ demek durumunda kalmak, soyadında ise iki noktalı “umblau” denilen Alman ‘a’sını (e diye okuyoruz!) görünce bir Türk’ün fazlaca yorulacağı tutuyor. Bu, yazarın lehine mi aleyhine mi bilemeyiz.

Türkçe’de “Dücane Cündioğlu” demek gibi bir şey. Doğan Cüceloğlu demek durumunda kalsak neyse ama Dücane Cündioğlu! Arasan bulunmaz bir isim. Söylemesi zor! ‘D’den sonra gelen ‘c’ sesi, soy isimde ise ‘d’den önce gelmiş. ‘Hıı, ne dedin?’ tepkisini ister istemez oluşturuyor insanda. İz Yayıncılık’la ilgili bir şeyi belirtmem lazım. İvan AgueliBaşından beri İz Yayıncılık’a ciddi katkıları, emekleri geçen Prof. İlhan Kutluer’in beğeni düzeyi kesinlikle çok iyidir. Türkiye’de onun bilgi ve estetik düzeyinde çok az bilim adamı, çok az yayıncı vardır.

Ivan Agueli, nam-ı diğer Abdülhadi el Mağribi

Kitaba gelmeden birkaç çarpıcı bilgi verelim: Torbjörn Safve gençliğinde maocu imiş. Kendisine bir Latin atasözü olan ‘gününü bir satır yazmadan asla geçirme’ şeklinde bir prensip edinmiş. 20 kadar eseri varmış. Kadınlara Tapmayı Seçtim isimli bir eseri varmış ve bu eserinde İbn Arabî’ye bağlılığını anlatmış. Boksa meraklıymış ve şu an 70 yaşındaymış. Üstüne üstlük müslüman Minaret dergisiolmuş ve adını Ali Tûba koymuş. İsveç’te müslümanların çıkardığı “Minaret” isimli bir dergide yazıyormuş.

İz Yayıncılık tarafından Türkçe’ye kazandırılan Ivan Agueli & Özgürlüğün Romanı kitabında İvan Agueli isimli bir ressamı anlatıyormuş Safve. Ki bu ressam da İsveç’in en büyük sanatçılarından biriymiş. Hayvanlara şiddete karşı mücadele eden Agueli müslüman olmuş, Şazeli şeyhi Abdurrahman el Illiys el Kebir’e intisab etmiş ve Abdülhadi el Mağribi ismini almış. Arapça-İtalyanca bir gazete çıkarmış, “Il Cognito/ en Nâdi” isminde.

Mezartaşına haç konulmuş

Rene Quenon’un (Abdulvahid Yahya) Şazeli tarikatına girmesine vesile olmuş. Melamilikle de ilgilenmiş. İbn Arabî’nin, es Sülemi’nin eserlerini el yazısı ile yazmış. Vefatı çok acı olmuş Agueli’nin. 1917 Ekim’inde tren altında can vermiş Barcelona’da.

Tobjörn Safve İvan AgueliVefatından 3 yıl sonra mezarı Stockholm’a nakledilmiş. Fakat bu yeni kabrinde mezartaşına ne yazık ki haç konulmuş. Ve bir hıristiyan olduğu imajını vermek için bu mezar taşından sonra devlet tarafından sahiplenilmiş. Agueli (Abdulhadi el Mağribi) 16 dil bilirmiş.

Romanı, resim sanatına ilgisi yüksek olan herkesin okumasında fayda var. Romanda ressamların dünyası ile ilgili o kadar çok ayrıntı var ki. Agueli’yi daha iyi tanımak için bu İz Yayıncılık’tan çıkan bu romanı kaçırmayın derim!

 

Asım Gültekin hayretlerle öğrenerek sizlerle paylaştı





Yorum
isvecli muslumanlar cook
Nihal
Hepsini biliyordum, cunku Isvecte yasiyorum :)
13/03/2015, 22:35
çok güzel
cemil gündüz
teşekkür ederiz, böyle yazarları öğrenmemiz çok iyi oluyor. çok sevindim..
24/07/2010, 20:45
budur..!
zeynep imre
sıradan cümlelerle anlatılsa belki böyle dikkat çekmezdi bu kitap.. ve tabi yazarı.. keyifli yorumun için teşekkürler asım gültekin
23/07/2010, 18:14