, 26 Mayıs 2017
Kur'an'ı İsveççe'ye çevirmiş

10063

Kur'an'ı İsveççe'ye çevirmiş!

Bu romanı kaçırmamalısınız. İz Yayıncılık'tan sessiz sedasız çıkan bu roman çok konuşulacak.

İlgili Yazılar
Mustafa Ruhi Şirin Uyarıyor Çocuklar Hızla Yetişkinlerin Dünyasına Kayıyor
Mustafa Ruhi Şirin Uyarıyor: Çocuklar Hızla Yetişkinlerin Dünyasına Kayıyor

Mustafa Ruhi Şirin ''Televizyon Çocuk ve Aile'', ''Gösteri Çağı Çocukları'' ve ''Kuşatılmış Çocukluğun Öyküsü'' kitaplarında modern çocuk kültürü ve medya sarmalını; medya, kitle iletişimi ve çocuk eksenindeki ilişkileri; medyanın çocuklara tesirini okuyuculara aktarıyor. Çocukluğunda hiç televizyon izlemeyen yazar, büyük bir dikkatle ‘televizyon çocukları’nı izliyor. Muhammed Özbey yazdı.
26/05/2017 13:01
Farklı ve Yoğun Öyküler İki Dünyanın Ustası
Farklı ve Yoğun Öyküler: İki Dünyanın Ustası

İki Dünyanın Ustası, Aykut Ertuğrul’un üçüncü öykü kitabı. Hatice Kübra Karadeniz bu kitaba değindi.
20/05/2017 08:08
Bunu Ben Yazmalıydım' Dedirten Hikayeler
'Bunu Ben Yazmalıydım' Dedirten Hikayeler

Her bir hikâye ile büyük insanlık hikayesine ulaşmaya çalışan Akif Hasan Kaya’nın 'Bu Bir Aşk Hikâyesi Değildir' kitabını Recep Şükrü Güngör yazdı.
12/05/2017 10:10
Düşünen ve Çalışan Yazardan Başarılı Bir İlk Kitap Durun Yanlış
Düşünen ve Çalışan Yazardan Başarılı Bir İlk Kitap: Durun Yanlış Anladınız

Bülent Ayyıldız'ın ''Durun Yanlış Anladınız'ı; oyunlardan şizofren kimliklere, büyülerden kara mizaha, zamanda kaybolan kafası karışık insanlardan varacağı yeri bilen kahramanlara dolu dolu 18 hikâyeden oluşan çok başarılı bir ilk kitap. Gülhan Tuba Çelik yazdı.
10/05/2017 10:10
Cihan Aktaş Okumak Çağa Tanık Olmaktır
Cihan Aktaş Okumak Çağa Tanık Olmaktır

Cihan Aktaş’ın 1980 dönemini işlediği; anlatılan olaylar, değişimler ile bir devir romanı olan 'Seni Dinleyen Biri' hakkında Mustafa Uçurum yazdı.
07/05/2017 11:11
Güray Süngü ile 'Muhayyel' Serisi Üzerine
Güray Süngü ile 'Muhayyel' Serisi Üzerine

''Bir ‘Rutin dışına çıkalım hadi.’ idi bizim için ilk fikir. Yoksa İz Yayıncılık zaten edebiyat yayıncılığı da yapıyor. Ama bu rutinin dışı meselesi, hem bir hareket olarak dikkat çeksin istedik, hem de kendine özgü, genç, farklı, tuhaf metinler de edebiyatımızın rutinini bozsun istedik.'' Güray Süngü, editörü olduğu İz Yayıncılık'ın 'Muhayyel' serisi üzerine Gülhan Tuba Çelik'in sorularını cevapladı.
26/04/2017 13:01

İsveçlilerin isimleri acayip olur, biliyorsunuz. ‘Ö’ harfini belki de bizden çok kullanan bir ulus İsveçliler.Tobjörn Safve

Onun adını nasıl okuyacağız?

Torbjörn Safve isimli yazarı İz Yayıncılık’tan çıkan kitabı vesilesi ile ilk defa duymuş olduk. Telaffuzu zor. Torbjörn’ün ilk hecesindeki ‘o’dan sonra ikinci hecede ‘ö’ demek durumunda kalmak, soyadında ise iki noktalı “umblau” denilen Alman ‘a’sını (e diye okuyoruz!) görünce bir Türk’ün fazlaca yorulacağı tutuyor. Bu, yazarın lehine mi aleyhine mi bilemeyiz.

Türkçe’de “Dücane Cündioğlu” demek gibi bir şey. Doğan Cüceloğlu demek durumunda kalsak neyse ama Dücane Cündioğlu! Arasan bulunmaz bir isim. Söylemesi zor! ‘D’den sonra gelen ‘c’ sesi, soy isimde ise ‘d’den önce gelmiş. ‘Hıı, ne dedin?’ tepkisini ister istemez oluşturuyor insanda. İz Yayıncılık’la ilgili bir şeyi belirtmem lazım. İvan AgueliBaşından beri İz Yayıncılık’a ciddi katkıları, emekleri geçen Prof. İlhan Kutluer’in beğeni düzeyi kesinlikle çok iyidir. Türkiye’de onun bilgi ve estetik düzeyinde çok az bilim adamı, çok az yayıncı vardır.

Ivan Agueli, nam-ı diğer Abdülhadi el Mağribi

Kitaba gelmeden birkaç çarpıcı bilgi verelim: Torbjörn Safve gençliğinde maocu imiş. Kendisine bir Latin atasözü olan ‘gününü bir satır yazmadan asla geçirme’ şeklinde bir prensip edinmiş. 20 kadar eseri varmış. Kadınlara Tapmayı Seçtim isimli bir eseri varmış ve bu eserinde İbn Arabî’ye bağlılığını anlatmış. Boksa meraklıymış ve şu an 70 yaşındaymış. Üstüne üstlük müslüman Minaret dergisiolmuş ve adını Ali Tûba koymuş. İsveç’te müslümanların çıkardığı “Minaret” isimli bir dergide yazıyormuş.

İz Yayıncılık tarafından Türkçe’ye kazandırılan Ivan Agueli & Özgürlüğün Romanı kitabında İvan Agueli isimli bir ressamı anlatıyormuş Safve. Ki bu ressam da İsveç’in en büyük sanatçılarından biriymiş. Hayvanlara şiddete karşı mücadele eden Agueli müslüman olmuş, Şazeli şeyhi Abdurrahman el Illiys el Kebir’e intisab etmiş ve Abdülhadi el Mağribi ismini almış. Arapça-İtalyanca bir gazete çıkarmış, “Il Cognito/ en Nâdi” isminde.

Mezartaşına haç konulmuş

Rene Quenon’un (Abdulvahid Yahya) Şazeli tarikatına girmesine vesile olmuş. Melamilikle de ilgilenmiş. İbn Arabî’nin, es Sülemi’nin eserlerini el yazısı ile yazmış. Vefatı çok acı olmuş Agueli’nin. 1917 Ekim’inde tren altında can vermiş Barcelona’da.

Tobjörn Safve İvan AgueliVefatından 3 yıl sonra mezarı Stockholm’a nakledilmiş. Fakat bu yeni kabrinde mezartaşına ne yazık ki haç konulmuş. Ve bir hıristiyan olduğu imajını vermek için bu mezar taşından sonra devlet tarafından sahiplenilmiş. Agueli (Abdulhadi el Mağribi) 16 dil bilirmiş.

Romanı, resim sanatına ilgisi yüksek olan herkesin okumasında fayda var. Romanda ressamların dünyası ile ilgili o kadar çok ayrıntı var ki. Agueli’yi daha iyi tanımak için bu İz Yayıncılık’tan çıkan bu romanı kaçırmayın derim!

 

Asım Gültekin hayretlerle öğrenerek sizlerle paylaştı





Yorum
isvecli muslumanlar cook
Nihal
Hepsini biliyordum, cunku Isvecte yasiyorum :)
13/03/2015, 22:35
çok güzel
cemil gündüz
teşekkür ederiz, böyle yazarları öğrenmemiz çok iyi oluyor. çok sevindim..
24/07/2010, 20:45
budur..!
zeynep imre
sıradan cümlelerle anlatılsa belki böyle dikkat çekmezdi bu kitap.. ve tabi yazarı.. keyifli yorumun için teşekkürler asım gültekin
23/07/2010, 18:14